Три основные значения перфекта

Три основные значения перфекта
Перфект имеет три основные значения.
Он служит:
1. Для обозначения свершившегося отдельного действия. При этом выражаются обстоятельства действия в прошлом. Рассматриваемое время и время действия совпадают и оба уходят в прошлое, предшествуют высказыванию. Модальный фактор отсутствует, хотя в предложении могут быть обстоятельства времени: gestern вчера, voriges Jahr в прошлом году, 2005 и др. (Vergangenheitsperfekt):
Wir haben (gestern) unseren Freund besucht. - Мы (вчера) навестили нашего друга.
Mein Sohn hat (vor 2 Jahren) in Bonn gewohnt.  Мой сын (2 года назад) жил в Бонне.
Sie sind (früher) viel gereist. - Они (раньше) много путешествовали.
Примечание
а) Для выражения предположения в минувшем времени в предложение вводится дополнительный лексический элемент (чаще модальное слово):
Er hat vermutlich seinen Freund besucht. - Он, вероятно, навестил своего друга.
Sie sind sicher viel gereist. - Они, конечно, много путешествовали.
б) В данном случае перфект можно заменить на претерит. Главное отличие перфекта от претерита состоит в его результативном значеним и значении будущего. В этих значениях замена перфекта на претерит невозможна.
2. Для обозначения свершившегося действия, которое имеет результативный характер. При этом выражаются обстоятельства действия в прошлом, которые подразумевают состояние, имеющее существенное значение для времени высказывания. Это состояние для коммуникации важнее, чем время действия, уходящее в прошлое. Рассматриваемое время находится над временем высказывания. Эти времена остаются за временем действия. Модальный фактор в предложении отсутствует; обстоятельства времени в предложении могут быть (Resultatsperfekt):
Gabi ist (vor einigen Stunden) eingeschlafen. (= Gabi schläft jetzt.) - Габи уснула (несколько часов назад). (= Габи сейчас спит.)
Klaus ist (gestern) angekommen. (= Klaus ist jetzt da.) - Клаус прибыл (вчера). (= Клаус в данное время здесь.)
Примечание
а) В этом значении в отличие от первого значения перфект нельзя заменить на претерит.
б) Это значение ограничивается трансформативными глаголами, так как только они могут выражать результативное состояние:
Gabi hat (vor einigen Stunden) geschlafen. - Габи (несколько часов назад) спала.
Gabi ist (vor einigen Stunden) eingeschlafen. - Габи (несколько часов назад) уснула.
3. Для выражения действия в будущем. При этом выражаются обстоятельства действия в будущем, которое, по представлению говорящего, завершится к определённому времени (в качестве перспективы рассматриваемого времени). Как время действия так и рассматриваемое время следуют за временем высказывания, однако время действия предшествует рассматриваемому времени, то есть в промежутке между временем высказывания и рассматриваемым временем. При этом значении в предложении хотя и отсутствует модальный фактор или предположение, дополнительный лексический элемент может выражать предположение, которое требует обязательного обстоятельства, например, bald скоро, bis Montag до понедельника, morgen завтра, nächstes Jahr в следующем году. Существует различие между прошедшим временем в будущем и результативным прошедшим времением в будущем (Vergangenheits-Futur II und resultative Futur II):
Bis Juli hat er sein Studium abgeschlossen. - До июля он закончит учёбу в вузе.
Nächstes Jahr hat er sich ein neues Auto gekauft. - В следующем году он купит новую машину.
 Примечание
а) Предположение может быть выражено при помощи лексических средств:
Nächstes Jahr hat er sich wahrscheinlich ein neues Auto gekauft. - В следующем году он, вероятно, купит новую машину.
б) перфект может также служит для того, чтобы показать, что одно событие в будущем произойдет раньше другого:
Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht habe, gehe ich schwimmen. - После того как я сделаю домашние задания, я пойду плавать.
в) в определённых случаях перфект может быть заменён презенсом.
Перфект употребляется (среди временных форм в письменной речи около 5,5 %):
• в разговоре (диалоге), соответственно, в предложении с Sie/du/ihr, в прямой речи, вопросах и ответах, когда речь идёт о свершившихся событиях, новостях:
Hast du gehört, dass er einen VW gekauft hat? - Ты слышал, что он купил „Фольксваген“?
Sag bitte, hat er die Prüfung bestanden? - Скажи, пожалуйста, он сдал экзамен?
Haben Sie/Hast du/Habt ihr das gelesen? - Вы читали/Ты читал/Вы читали об этом?
Sie haben/Du hast/Ihr habt doch gehört. - Вы же слышали/Ты слышал/Вы слышали.
• в кратком сообщении:
Die belorussische Delegation ist in Berlin angekommen. - Белорусская делегация прибыла в Берлин.
Die Verhandlungen sind durchgeführt worden. - Переговоры проведены.
• в сочетании с презенсом, особенно глаголами: sagen говорить, sehen видеть, hören слышать, behaupten утверждать, то есть показывается непосредственная связь с настоящим:
Es hat geregnet. Man sieht überall Pfützen. - Прошёл дождь. Повсюду видны лужи.
Man sagt / behauptet, dass er verreist ist. - Говорят / утверждают, что он уехал.
Man hört / munkelt, dass er aufgeflogen ist. - Говорят (ходят слухи) / поговаривают, что он сорвался / провалился.
• в предложениях с частицами eben, soeben, gerade только что, schon  уже:
Er ist eben/soeben/gerade aufgewacht. - Он только что проснулся.
Er hat schon einen Brief abgeschickt. - Он уже отправил письмо.
• в устной речи на юге Германии, в Австрии и Швейцарии.
Примечание
а) Мало употребителен перфект глаголов: haben, sein, dürfen, können, mögen, wollen, sollen, müssen, brauchen, werden, lassen, kennen, wissen.
Эти глаголы в прошедшем времени чаще всего употребляются в претерите (см. с. 112).
б) Не употребляются в перфекте глаголы: brauchen нуждаться, pflegen в значении „ иметь обыкновение“, gehen в значении „ выходить, смотреть, например, об окне, двери“, angehen касаться, sich befinden находиться, münden впадать, stammen происходит ь:
Er brauchte zur Übersetzung kein Wörterbuch. - Ему для перевода не нужен был словарь.
Er pflegte abends zu lesen. - Он имел обыкновение вечерами читать.
Das Fenster ging auf den Hof (nach der Straße). - Окно выходило во двор (на улицу).
Diese Probleme gingen mich nichts an. - Эти проблемы меня (ничуть) не касались.
Das Bild stammte aus dem 19. Jahrhundert. - Это была картина XIX века.
Er stammte aus Ungarn. - Он был родом из Венгрии.
Mehrere Straßen mündeten auf den Platz. - Многие улицы выходили на площадь.
Der Fluss mündete früher ins Meer. - Река раньше впадала в море.
Эти глаголы употребляются в претерите, так как они обозначают продолжительное / постоянное действие. В русском языке им соответствуют глаголы несовершенного вида.

Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации. . 2015.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Бурушаски — Самоназвание: [bu.ˈɾu.ɕa.ski] Страны: Пакистан …   Википедия

  • Семья бурушаски — Бурушаски Самоназвание: [bu.ˈɾu.ɕa.ski] Страны: Пакистан Регионы: Кашмир Общее число носителей: 50 000  60 000 Классификация …   Википедия

  • ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ II — Язык Евангелий Проблема новозаветного греческого Дошедшие до нас оригинальные тексты НЗ написаны на древнегреч. языке (см. ст. Греческий язык); существующие версии на др. языках это переводы с греческого (или с др. переводов; о переводах… …   Православная энциклопедия

  • Новоперсидский язык — Персидский язык Самоназвание: فارسی fârsi / پارسی pârsi Страны: Иран, Афганистан, Таджикистан, Пакистан. Диаспоры в США, Великобритании, Германии, России, Израиле, Турции, странах Персидского залива …   Википедия

  • Персидский язык (фарси) — Персидский язык Самоназвание: فارسی fârsi / پارسی pârsi Страны: Иран, Афганистан, Таджикистан, Пакистан. Диаспоры в США, Великобритании, Германии, России, Израиле, Турции, странах Персидского залива …   Википедия

  • Персидский язык — Самоназвание: فارسی фа:рси …   Википедия

  • Глагол в немецком языке — Глагол в немецком языке  это часть речи, обозначающая действие во времени или состояние и играющая синтаксическую роль сказуемого и реже других членов предложения . По грамматическим функциям немецкие глаголы можно разделить на полнозначные… …   Википедия

  • Карельский язык — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Запрос «Карельский» перенаправляется сюда; см. также другие значения …   Википедия

  • Монтанье-наскапи (язык) — Монтанье наскапи Самоназвание: Innu Страны: Канада …   Википедия

  • ЕККЛЕСИАСТА КНИГА — [евр. , греч. ᾿Εκκλησιαστής; лат. Ecclesiastes], библейская книга; в христ. традиции входит в число учительных книг (см. в ст. Библия), в иудейском каноне в разд. «Писания» (агиографы). Наименование В евр. Библии книга названа именем… …   Православная энциклопедия

  • Китайско-тибетские языки — (сино тибетские языки)  одна из крупнейших языковых семей мира. Включает свыше 100, по другим данным, несколько сотен языков, от племенных до национальных. Общее число говорящих свыше 1100 млн. чел. (1989, оценка). По видимому, некоторые китайско …   Лингвистический энциклопедический словарь

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”